Devoratorul de gazete. Negreşit!

Articolul a fost vizualizat de 1,555 ori

Sunt sigur că până acum aţi aflat despre tragedia românească din Muntenegru: un autocar plin cu turişti români s-a răsturnat într-o prăpastie, iar luni “bilanţul” indica 18 morţi şi mai mulţi răniţi. Bineînţeles că un astfel de “subiect” nu putea fi ratat de către toate redacţiile româneşti, iar cea mai importantă agenţie de ştiri, Mediafax, nu a făcut excepţie.
Problema, la astfel de subiecte ample, este că ele nu pot fi acoperite de către un singur om. Şi dacă ghinionul face ca evenimentul să se fi petrecut într-o ţară cu o limbă întortocheată, să te ţii! Aşadar, redactorii care actualizau ştirea nu s-au putut hotărî dacă să scrie “Podgorica” sau “Podgoriţa”. Nici nu i-a verificat nimeni, aşa că a scris fiecare cum i-a venit: unul i-a dat înainte cu Podgoriţa, altul a insistat cu Podgorica.

podgorica

Nu-i bai, că doar şi croaţii scriu “Bukurešt” şi nu “Bucureşti”, iar sârbii nu înţeleg mare lucru când citesc “Mediafax”, în schimb, când văd…

mediafax

probabil ştiu că este vorba despre agenţia aia românească de ştiri care a scris “Podgoriţa” şi “Podgorica” în aceeaşi ştire.

Altfel, îmi place că televiziunile au sărit să-i critice pe prim-ministrul Victor Ponta şi pe ministrul de Externe Titus Corlăţean, dar nu s-au uitat în propria ogradă, unde redactorii nu ştiau cum se scrie corect “Podgorica”.

podgorita

podgorica2

În total, în articolul kilometric, autorul (“Departamentul Politic” – un întreg departament, vă daţi seama?) a scris de 15 ori “Podgoriţa” şi de 14 ori “Podgorica”. Măcar sunt echilibraţi.

Nici în ceea ce priveşte numele agenţiei de turism care a organizat excursia cu final nefericit nu s-au putut hotărî membrii Departamentului Politic al Mediafax. O dată i-au zis “Maree”, altă dată “Marrea” şi, în sfârşit, au nimerit şi varianta corectă, “Mareea”. Pe patronul agenţiei de turism l-au numit când Marius Usturoi, când Usturoiu. Eu nu ştiu cum îl cheamă, aşa că nu vă pot spune de câte ori i-au greşit numele. Oricum, jenantă goana după “unici” a celor de la Mediafax, care s-a soldat cu răniri repetate ale limbii române.

marreea

garlic

La un moment dat, am aflat că “Băsescu mulţumeşte autorităţilor muntenegrene pentru sprijinul pentru victime, dar şi celor române”. M-am gândit că preşedintele României le mulţumeşte autorităţilor române, dar aveam să constat că el le mulţumea autorităţilor muntenegrene pentru sprijinul acordat victimelor ŞI (pentru sprijinul) autorităţilor române. Departamentul Politic al Mediafax s-a fâstâcit, din nou.

basescu

“Pensiunea Panorama din Ghelari a găzduit sâmbătă şi duminică ediţia inaugurală a primului festival de blues organizat în România – cel puţin aşa l-a definit Mike Godoroja”, scrie Glasul Hunedoarei (dacă e un articol nesemnat, voi presupune că întreaga redacţie a contribuit la scrierea lui şi voi râde de toţi în egală măsură. Nu vi se pare corect? Semnaţi-vă articolele, atunci!). Înţeleg că “primul festival de blues organizat în România” se referă la faptul că, până acum, nimeni nu s-a mai gândit să organizeze aşa ceva. Numai că “ediţia inaugurală” şi “primul festival” par să se refere la acelaşi lucru: faptul că acum a fost organizat pentru prima oară, deci sunt un pic pleonastice.

“Cele câteva sute de iubitori ai acestui gen muzical s-au bucurau de concerte excepţionale susţinute de nume sonore ale blues-ului şi jazz-ului românesc”, mai zice Glasul Hunedoarei. S-au bucurau mult?

editia inaugurala s-au bucurau

“Festivalul organzat pentru prima dată în Ţinutul Pădurenilor are ca scop, pe lângă actul cultral propriuzis, promovarea întregii zone a Munţilor Poiana Ruscă”, zice Glasul Hunedoarei. Repetaţi după mine: organizat, organizat, organizat, cultural, cultural, cultural, cultural, propriu-zis, propriu-zis, propriu-zis!

cultral organzat propriuzis

Ţineţi minte cum am tot criticat jurnaliştii care publică pe site-urile ziarelor titluri prea scurte, de parcă nu le-ar ajunge pixelii pentru mai multe explicaţii? Ei bine, cineva a plecat urechea – sau a deschis ochii, mai bine zis – şi a acţionat în consecinţă:

“19 români morţi după ce un autocar cu turişti s-a prăbuşit de la 30 de metri în Muntenegru. Circuitul a fost organizat de o agenţie de turism din Deva. Surse neoficiale – în autocar se aflau şi hunedoreni – VIDEO” – este un titlu dat de HunedoaraMea.ro. Probabil cel mai lung titlu din istoria presei hunedorene; aproape că merită un premiu.

titlu lung

Acum, că i-am lăudat puţin, să-i şi critic pe cei de la HunedoaraMea.ro: “Ba e soare, ba vine furtuna. Meteorologii au emis o avertizare privint instabilitate atmosferică accentuată, valabilă pentru întreaga ţară, începând de duminică, ora 16 şi până marţi”. Spuneţi şi voi cu mine: privind, privind, privind, privind, privind!

privint

“Când nimeni nu se aştepta, una dintre femelele de zimbru de la Haţeg, a mai adus pe lume un puiuţ, născut sănătos şi fără ajutorul medicilor”, scrie Luana Giuhat, în Ziarul Hunedoreanului. Virgula dintre subiect şi predicat este la fel de neaşteptată ca şi “naşterea” puiului de zimbru. Cuvinte ca “naştere”, “născut” se folosesc de obicei pentru oameni, animalelor mamifere fiindu-le “rezervat” termenul de “fătare”, la fel cum femeile sunt însărcinate şi femelele sunt gestante.

Dar staţi, că mai am: “Un nou puiuţ de zimbru, mascul, a văzut duminică lumina zilei la Rezervaţia de ZimbriHaţeg. Nou născutul are o greutate de 30 de kilograme este sănătos şi foarte vioi. Evenimentul fost o surpriză atât pentru îngrijitorii rezervaţiei, cât şi pentru medicii veterinari” […] «Femelele de zimbru fac pui o dată cam la cinci ani». […] Nimeni nu bănuit că Romaniţa, o femelă de cinci ani, este gestantă”.

zimbrutz

“Inspectorii sanitari s-au îngrozit de ce au descoperit în urma unui control la automatele de cafea şi ceai, aflate mai ales în instituţiile publice din Petroşani. Sănătatea celor care consumă produsele din aceste automate este în real pericol”, scrie Maximilian Gânju, în Mesagerul Hunedorean. Şi-o fi imaginat cineva că în interiorul automatelor de cafea se află un chelner micuţ care se spală pe mâini înainte de a ne prepara o cafea proaspătă? Cred că ştim cu toţii că acea cafea este făcută din apă fierbinte şi prafuri. Iar “laptele” despre care scrie ziaristul (“maşinile sunt mizerabile în interior, produsele care intră în componenţă, cum ar fi laptele la cafea, erau chiar şi alterate în unele cazuri” – fiind problemele găsite în urma unui control) nu este altceva decât praf. Praf şi apă, reţineţi şi nu mai speraţi că beţi cafea atunci când introduceţi fisa şi aşteptaţi băutura caldă!

hahaha laptele

Tags: ,

About Chioru' Corectoru'