După Zilele Municipiului Hunedoara, persoana care administrează pagina de Facebook a Primăriei Municipiului Hunedoara a scris: “Sperăm că toţi hunedorenii care au participat la evenimentele organizate de Primăria municipiului Hunedoara în această săptămână, au fost mulţumiţi de munca şi eforturile depuse de întreaga echipă, pentru a-i mulţumi”. Nu le prea are cu virgulele persoana respectivă, altfel ar fi ştiut că VIRGULA NU SE PUNE NICIODATĂ ÎNTRE SUBIECT (“hunedorenii”) ŞI PREDICAT (“au fost”) şi ar fi ştiut că virgula dintre “eforturile depuse” şi “pentru a-i mulţumi” este în plus, deci nenecesară, deci NU TREBUIA pusă. Dar e bine şi aşa, uitându-mă la comentariile lăsate de hunedoreni, constat că li se “vorbeşte” pe înţelesul lor, nu pare să deranjeze pe nimeni o virgulă sau două în plus.
Postarea de pe Facebook se termină cu “LA MULŢI ANI HUNEDOARA !!!”. De aici lipseşte o virgulă, cine ştie unde TREBUIA pusă?
Din site în site, am ajuns la femeiadesucces.com, care nu este nimic altceva decât un site publicitar, construit cu singurul scop de a vinde un produs care “garantează” slăbirea miraculoasă, în doar 31 de zile. Fotografiile folosite pe site sunt “împrumutate” de pe unele site-uri ruseşti, unde e mai puţin probabil să fie găsite de curioşii cu prea mult timp liber – aşa cum sunt eu – şi în jurul lor sunt inventate poveştile unor românce get-beget, cu nume ca Andra Popescu, care “au slăbit” zeci şi zeci de kilograme fără să facă mişcare.
Siigur că da! Ei bine, cum spuneam, eu am mult timp liber şi am aflat că “Andra Popescu” de pe site-ul ăsta se numeşte, de fapt, Tatyana Rybakova, este rusoaică şi într-adevăr a slăbit spectaculos, dar mă îndoiesc că a primit vreo rublă de la femeiadesucces.com, care îi foloseşte fotografiile în scop publicitar, fără niciun pic de jenă. Şi nici măcar nu voiam să subliniez asta, ci faptul că greşelile sunt “la ele acasă” pe site-ul ăsta. Încă de sub titlu ne întâmpină: “Eroina noastră, Raluca Cobzac, a reuşit să slăbească cu 24 kg fără cu pastile, diete şi antrenamente obositoare”. Desigur, doar consumând cafeaua verde, la grozavul preţ de 220 de lei pentru un pachet care ajunge pentru 16 zile. Aşa să tot slăbeşti!
Ultima dată când am citit Ziarul Financiar, mi s-a părut că este o publicaţie economică, destinată oamenilor de afaceri, factorilor decizionali din marile companii şi în general persoanelor cu bani şi, deci, cu putere de cumpărare. Între timp, ceva s-a întâmplat, iar astăzi, pe site-ul ZF.ro poţi găsi tot felul de bălării. Mi-a atras atenţia un articol care conţinea “mărturisirile” unei stewardese de origine română care a lucrat pentru o companie aeriană din Qatar. Nimic interesant, doar platitudini, visul de a călători, banii erau suficienţi, programul strict, am încercuit multe puncte pe hartă, absolut nicio informaţie interesantă.
Autorul articolului nici măcar nu s-a sinchisit să pună ghilimele acolo unde se presupunea că fata, al cărei nume complet nu a fost făcut public, declara una-alta. “Ea mărturiseşte că nu s-a gândit niciodată la acest job ca la unul potenţial, nu mi s-a părut că întrunesc condiţiile”. Cam cât aţi înţeles de aici am înţeles şi eu din tot articolul, pe care l-am citit pentru că, aţi ghicit, am prea mult timp liber.
Autorul continuă: “Cele mai frumoase destinaţii spre care am zburat. mi-a plăcut tot”. Deosebit de interesant, acestea sunt articolele care chiar justifică abonamentul la preţ de aur pe care îl plătesc oamenii pentru acest ziar! Glumesc, desigur.
Cei de la agenţia de ştiri Mediafax au fost luaţi prin surprindere de atentatul asupra avionului malaezian care a fost doborât în Ucraina. Culmea, datoria lor este să nu fie luaţi prin surprindere de o ştire, oricât de dureroasă ar fi ea, şi să relateze faptele aşa cum s-au întâmplat ele. Cei de la Mediafax au scris despre avionul “malaysian”. Nu malaezian, ci malaysian, adică fix aşa cum au scris omologii lor de pe la site-urile în limba engleză, de unde au preluat şi cei de la Mediafax ştirile, la mâna a treia, că doar nu vă imaginaţi că Mediafax are angajaţi vorbitori de limba rusă. Deşi, în lumina ultimelor evenimente, ar cam trebui să învăţăm cu toţii rusa, măcar să înţelegem când ni se va spune “Davat’ svoy telefon” – ceasurile nu mai au atâta căutare.
“Barack Obama avertizează împotriva dispariţiei probelor de la locul prăbuşirii avionului în Ucraina”, mai scriau oamenii de la Mediafax. Avertizează împotriva a ceva sau avertizează cu privire la ceva? Păi, ştiţi, din engleză vine tradus “avertizează împotriva…”. Dar noi nu vorbim engleza, încercăm să păstrăm limba română vie, nu să importăm expresii întregi din engleză. Cui îi mai pasă?
Din ziarul săptămânal editat de Kaufland aflăm exact de ce nu e bine să lăsăm şampoanele şi balsamurile de păr să scrie la gazetă: “Noi, şamponul şi balsamul de la Dove, fără a fi modeste acum îţi putem oferi câteva momente de răsfăţ pur pentru părul tău. Datorită ingredienteleor noastre speciale avem un efect intens de curăţare şi îngrijire, iar aromele noastre încântătoare vă vor invălui în mod delicat pentru mult timp. Sperăm să ne înscriem curând pe lista preferinţelor dumneavoastră […]”. Dragă şampon şi stimate balsam, ce facem, folosim persoana a II-a la singular şi plural în acelaşi text? Ne adresăm clienţilor pe un ton prietenos, ca mai apoi să părem, brusc, exagerat de respectuoşi? Ori suntem colocviali, ori nu mai suntem!
”Vrea să fie sigură că nu există nici un pericol să fie prinsă”, scrie Carmen Cosman-Preda, în Ziarul Hunedoreanului, despre o “comersantă” de produse lactate din piaţa din Petroşani. Să fie, să nu fie, cam puţine cuvinte aveţi în vocabular calculator!
Mi-ar plăcea dacă jurnaliştii ar folosi mai multe cuvinte. De exemplu, Silviu Morogan, de la Glasul Hunedoarei, a scris: “Mai mulţi suspecţi, prinşi în municipiul Brad. […] Mai multe persoane suspectate de poliţişti de comiterea unor înşelăciuni în mai multe state ale Uniunii Europene au fost prinse la un restaurant din Brad”. Bine că n-au fost prinse la mai multe restaurante din Brad, zău aşa!
Până săptămâna viitoare, să corectaţi mai bine!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.