Pe prima pagină a cotidianului Ziarul Hunedoreanului citim: „După ce câştigaseră, în meciul tur, disputat la Deva, cu un categoric scor de 8-2, echipa antrenată de Marius Sîrbu s-a impus şi în partida revanşă, de pe terenul celor de la Gilortul Târgu Cărbuneşti.” Cine câştigaseră? (verbul este la persoana a III-a plural) Răspunsul ziaristului: „echipa antrenată de Marius Sîrbu” – observaţi: „echipa” este la singular. Corect era sau „După ce câştigaseră (… jucătorii echipei (…”, sau „După ce câştigase (… echipa (…”, sigur nu o combinaţie dintre cele două variante.
Tot pe prima pagină a unui cotidian, de data aceasta este vorba de Servus Hunedoara, citim: „O amplă acţiune de verificare a transportatorilor de persoane s-a desfăşurat la nivelul întregului judeţ cu scopul depistării şi sancţionării contravenţionale a celor care încalcă legea. Vizaţi de control au fost atât cei care efectuează transport public de persoane, contra cost.” Şi atât. Fraza clar nu e terminată, iar în pagina unde se află articolul aflăm şi ce s-a întâmplat: s-a luat o frază, s-a tăiat din ea cât încăpea în trimiterea de pe prima pagină şi atât. De ce să se mai chinuie cineva să o rescrie în aşa fel încât să fie corectă?
În Mesagerul Hunedorean, Magdalena Ştefan ne dă câteva informaţii legate de vizita ministrului Energiei în judeţul Hunedoara: „Aflat vineri în vizită de lucru în judeţul Hunedoara, legată de proiectele de investii implementate de Hidroelectrica S.A, ministrul Energiei, IMM-urilor şi Mediului de Afaceri, Andrei Gerea, a făcut referire şi la situaţia Complexului Energetic Hunedoara (CEH)”.
Veşti bune pentru contribuabili în Gazeta de Dimineaţa: în Petroşani există un singur consilier local şi se pare că treaba merge şi aşa. Cum am aflat asta? Păi din următoarul text, semnat de Iulia Băluşă: „Consilierul local din Petroşani, Viorel Pascu, îşi doreşte o gară modernă.” De fapt, este vorba doar de două virgule aşezate aiurea.
Iar virgulele continuă să îşi facă de cap în Gazeta de Dimineaţă şi se aşează şi între subiect şi predicat: „Îmi amintesc cu nostalgie vremurile studenţiei, când Gara Petroşani, avea un aer boem, era îngrijită, era vie şi nu băgam în seamă multe lucruri pe care le vedeam în alte gări şi care nu erau la noi.”
Ralucăi Stroia, de la Glasul Hunedoarei, îi place să lase spaţii şi unde nu este necesar şi scrie: „Elevii de clasa a XII –a încep probele scrise din cadrul Bacalaureatului”, „Aproximativ 80 la sută dintre absolvenţii de clasa a VIII –a au promovat examenele”. Chiar nu arată bine, mai ales că în primul caz este vorba de un titlu, iar în al doilea de subtitlu.
Pentru Raluca Polmolea, de la Servus Hunedoara, noaptea începe devreme: „Doi şoferi hunedoreni au fost depistaţi în trafic de poliţişti conducând sub influenţa băuturilor alcoolice. Hunedorenii au ieşit în trafic în toiul nopţii, crezând că la acea oră poliţiştii rutieri nu se mai aflî la datorie. Însă nu a fost deloc aşa. Potrivit oamenilor lgeii, în data de 25 iunie, în jurul orei 19:00, polişitii rutieri au depistat în trafic un bărbat de 44 de ani, din Crişcior, care conducea un autoturism (…. Conducătorul auto a fost testat cu aparatul erilotest, rezultatul de 0,93 mg/l, alcool pur în aerul expirat.” Deci, primul şofer ieşit în trafic în toiul nopţii a fost oprit de poliţişti la ora 19:00 (poate a fost lăsat să se mai plimbe cu maşina câteva ore bune, pentru a-l prinde toiul nopţii, dar ziarista ne spune doar că a fost dus la Spitalul Municipal Brad). Mai amintim doar cuvintele noi întâlnite în textul scurt: aflî, lgeii, erilotest.
Emoţiile cauzate de subiectul abordat, presupun, îi provoacă pe unii jurnalişti să facă greşeli şi pe prima pagină. De exemplu, în Ziarul Hunedoreanului găsim: „Haosul s-a instaurat în împrejurimile locului unde îşi doarme somnul de vecial arhimandritului Arsenie Boca”. Corect era: „(… îşi doarme somnul de veci arhimandritul Arsenie Boca”.
Alte emoţii, altă greşeală: pe prima pagină a cotidianului Servus Hunedoara citim: „Doi Tulipani descoperiţi în curtea Univeristăţii din Petroşani”.
î Nu am putut trece peste anunţul din pagina de „publicitate” din Mesagerul Hunedorean. Mama Omida este înlocuită cu Măicuţa Tereza, care rezolvă totul, vindecă „numai cu un singur apel telefonic”.
În Gazeta de Dimineaţă, citim: „Potrivit reprezentanţilor IJJ Hunedoara, în perioada 22 – 28 iunie, aproximativ 450 de jandarmi au acţionat în judeţ pentru a asigura unui climat de ordine şi siguranţă publică”. Aşa se întâmplă cu nehotărâţii: între „pentru a asigura un climat de ordine şi siguranţă” şi „pentru asigurarea unui climat de ordine şi siguranţă” s-a ales varianta combinată şi incorectă.
În Gazeta de Dimineaţă aflăm detalii despre spectacolul „de fumigene tricolore” din Piaţa Victoriei, din Petroşani: „Oamenii au părut încântaţi, foartea mult ne-am bucurat că au venit atâtea persoane…”, „Am început cu un flash mob toţi am avut baloane şi am fost aşezaţi pe culori, am cântat imnul, iar la final am aprins fumigene colorate, iar la final am înălţat baloanele.” Şi sigur acesta este finalul, sau s-a mai întâmplat ceva la final?
În mai multe ziare am citit despre raziile poliţiştilor pentru a-i prinde pe „piraţii şoselelor”. Deşi semnate de jurnalişti diferiţi, ni se relatează cu aceleaşi cuvinte: „În urma activităţilor desfăşurate / Astfel, în urma acţiunii desfăşurate, poliţiştii au sancţionat patru conducători auto pentru nerespectarea prevederilor legii taximetriei, într-una dintre situaţii fiind dispusă şi măsura administrativă de suspendare a dreptului de utilizare a autovehiculului folosit la săvârşirea contravenţiei pe o perioadă de 6 luni.” Este sigur că autovehicului respectiv a fost „folosit la săvârşirea contravenţiei pe o perioadă de 6 luni”? Uneori, semnele de punctuaţie sau reformularea unui comunicat pot ajuta la o exprimare mai clară.
Să corectaţi bine!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.