În Servus Hunedoara, Mihaela Tămaş scrie: “Până spre prânz, energeticieni şi-au reluat activitatea, iar în cursul aceleiaşi zile au primit banii şi tichetele de masă restante.” Dacă unii jurnalişti folosesc prea multe “i”-uri la finalul cuvintelor, aici a fost uitat unul: “energeticieni” a fost scris nearticulat, deşi corect era: “Până spre prânz, energeticienii şi-au reluat activitatea, iar în cursul aceleiaşi zile au primit banii şi tichetele de masă restante.” Recomandarea este aceeaşi: înlocuiţi cu singularul şi vedeţi cum sună varianta nearticulată: “Până spre prânz, energetician şi-a reluat activitatea…”.
În Gazeta de Dimineaţă citim: “Tot de la Cultură se iau încă 1500 mii lei de la Programul naţional <Limes – Limesul Daciei Române> banii mergând tot către finanţarea cheltuielilor instituţiilor publice finanţate parţial din venituri proprii.” Lipseşte o virgulă (înainte de „banii”), dar asta nici nu pare o problemă pe lângă „Limesul Daciei Române”. Nu, nu are cum să fie „române”, este „Limesul Daciei Romane” (aparţine antichităţii). Ce multe poate schimba „o căciuliţă” de pe o vocală, nu?
Din ediţia online a cotidianului Ziarul Hunedoreanului aflăm: “La fel ca şi anul trecut, edilii din Petroşani au vrut să contribuie financiar pentru organizarea Nedeii Troiţei din parâng, manifestare aflată la cea de a noua ediţie.” Da, scriem cu majusculă “Nedeie”, scriem cu majusculă “Troiţă”, aşa că de ce să mai scriem cu majusculă numele munţilor (Parâng)?În Gazeta de Dimineaţă într-un material cu titlul „Să scrii şi să rosteşti cu atenţie, pe internet”, citim: „În cadrul conferinţei precizată mai sus, consilierul prezidenţial Andrei Muraru a precizat că s-a început urmărirea persoanelor care promovează în public, cultul persoanelor vinovate de săvârşirea unor infracţiuni de genocid contra umanităţii şi de crime de război, precum şi ideile sau concepţiile cu doctrine fasciste, legionare, rasiste sau xenofobe.” Cred că, în primul rând, autorul rândurilor de mai sus trebuia să se gândească cu atenţie şi să încerce să scrie/ să formuleze mai corect: să scrie „Internet” (cu majusculă), să scrie „în cadrul conferinţei precizate mai sus…”, iar apoi să recitească formularea următoare: „şi ideile sau concepţiile cu doctrine fasciste, legionare, rasiste sau xenofobe” şi să o rescrie etc.
În Mesagerul Hunedorean avem o declaraţie legată de rectificarea bugetară, din care cităm: “În ceea ce priveşte Ministerul Muncii, drepturile avute în vedere de rectificarea bugetară au fost de fapt reveniri în cele mai multe cazuri la ceea ce au tăiat alte guverne în 2010, la care se adaugă banii pentru plata alocaţiilor mărite pentru copii, pentru veteranii de război, pentru foştii deţinuţi politici, pentru aviatori, personalul navigant, pentru diplomaţi, pentru grefieri, pentru toate categoriile sociale. În plus, toate drepturile constituţionale fundamentale – salarii, pensii, alocaţii, ajutoare de şomaj, disponibilizări – sunt asigurate atât pentru anul în curs, cât şi pentru anul 2016.“ Dacă măsura menţionată este pentru “toate categoriile sociale”, ce rost a avut enumerarea de dinainte? Şi cred că toată lumea este liniştită şi se bucură că îi este asigurat următorul “drept constituţional fundamental”: disponibilizarea.
Servus Hunedoara ne informează despre un eveniment din curtea Castelului Corvinilor: “Aaceştia au avut ocazia să guste câteva preparate după reţete specifice etniei rrome din zona Hunedoara. Nelipsite au fost şi jocurile de noroc tradiţionale rrome şi dansurile acestor etnici.”, În curtea Castelului Corvinilor, din Hunedoara, a avut loc, ieri, al doilea eveniment dintr-o serie de cinci evenimente din cadrul proiectului „Rromane PARAMÌĆA (Poveşti rrome) – inventariere şi măsuri de conservare a patrimoniului imaterial rom din regiunea Hunedoarei”, finanţat prin Granturi SEE.” Observ că tastatura face probleme şi bate aceeaşi literă de mai multe ori consecutiv – “aaceştia”. Este bine că a avut loc “al doilea eveniment dintr-o serie de cinci evenimente” – să ştiţi că în limba română există şi sinonime. Şi am o curiozitate: dacă s-a scris peste tot “rrom” (cu doi de “r”), de ce în titlul proiectului scrie “rom”? .
În ediţia online a Ziarului Hunedoreanului, citim: „Greva mineriolor din 1 – 3 august 1977 a fost una dintre cele mai mari manifestaţii din timpul regimului communist şi a zgâlţâit serios clasa politică a vremii, dar şi pentru ortaci a urmat represiunea. Mienrii lucrau în condiţii extreme de grele, iar accidentele grave, cu zeci de victime, deveniseră aproape o obişnuinţă în minele de cărbune.” Litere inversate, dublate fără rost, litere în plus… Şi e păcat, mai ales că articolul este interesant şi cred că se putea corecta, fiind online, mai ales că în ediţia tipărită nu apar aceste greşeli.
Pe site-ul cotidianului Mesagerul Hunedorean găsim această combinaţie titlu – text: Datoriile la bănci îi lasă fără bunuri (titlu) şi textul: “Vineri, un bărbat de 46 de ani şi-a pierdut viaţa din neatenţie. Acesta a căzut într-o fântână adâncă de opt metri.Totul s-a petrecut în localitatea hunedoreană Ormindea. Bărbatul era chiar lângă fântâna din curtea casei când a alunecat şi a căzut în interior. (…”.
În Glasul Hunedoarei, citim: “Consilierii locali din Deva au primit cu deschidere propunerea primarului Petru Mărginean de a aloca o sumă consistentă pentru a susţine în continuare pregătirea şi participarea la competiţii internaţionale a Florentinei Marincu, în condiţiile în care aceasta va trece tineret, apoi la seniori şi existau şanse ca ea să nu mai poată evolua pentru municipiul reşedinţă de judeţ.” Nu aş folosi cuvântul “şansă” în acest context. Conform dexonline.ro: şansă – împrejurare favorabilă, posibilitate de reuşită, de succes; noroc; iar din câte înţeleg, plecarea sportivei nu era tocmai un noroc pentru municipiul Deva.
În Gazeta de Dimineaţa, citim următoarea frază “Tot la Deva, acolo unde în faţa Regelui Decebal încă se strică “Stop Defrişărilor”, Graţiela Gavrilescu (Ministrul Mediului, Apelor şi Pădurilor) s-a declarat conştientă: (…)”. Mă bucur că era conştientă şi că a şi putut declara asta. Şi cum “se strică” “Stop Defrişărilor”?
Să corectaţi bine!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.