Pe prima pagină a cotidianului Servus Hunedoara, pe acel colaj „interesant” specific acestui ziar, titlul principal sună aşa: „DEBITELE RÂURILOR răurilor au scăzut la jumătate”, iar imaginea ce-l însoţeşte nu pare a fi tocmai de la un râu cu debitul scăzut, dimpotrivă… Dar ce să zic, doar poza asta se găsea în redacţie la capitolul „râuri” (sau „răuri”?).
În Ziarul Hunedoreanului citim despre Maratonul dacilor, ediţia a a II-a: materialul este ilustrat cu sigla evenimentului şi cu o poză a directorului concursului, Daniel Lixandru. Nu ştiu care au fost intenţiile iniţiale ale lui Sami Tămaş în ceea ce priveşte pozele care urmau să ilustreze articolul, dar din ele a rămas doar precizarea lângă numele domnului Daniel Lixandru: „foto mic”. Dar foto mai mare unde este?
Pe prima pagină a Mesagerului Hunedorean se află următorul text: „Un pensionar de 76 de ani, din municipiul Deva, Constantin Angalita (foto), îşi acuză fiul că l-a lăsat pe drumuri şi fără nici un ban în buzunar, el ajungând să doarmă prin mila unei vecine, într-o boxă de la subsolul unui bloc”. Din păcate, virgulele tot fug din redacţii şi de aceea nu a fost scrisă trimiterea corect, adică aşa: „Un pensionar de 76 de ani, din municipiul Deva, Constantin Angalita (foto), îşi acuză fiul că l-a lăsat pe drumuri şi fără nici un ban în buzunar, el ajungând să doarmă, prin mila unei vecine, într-o boxă de la subsolul unui bloc”. Că doar doarme în boxa din subsol, nu în mila vecinei…
În Servus Hunedoara, Mihaela Tămaş scrie următoarele: „Pelerinajul la mormantul lui Arsenie Boca s-a încheiat la spital pentru două persoane care se întorceau spre casă într-un microbuz. Accidentul în care au fost implicaţi pelerinii, care îndreptau spre Braşov, s-a produs în apropiere de Sibiu, pe Drumul Naţional 1.” Oare ce îndreptau spre Braşov aceşti pelerini?
Mai jos, ne oferă şi detalii: “În urma accidentului, şoferul autoturismului Ford, precum şi soţia acestuia, aflată pe locul din dreapta faţă a maşinii au suferit leziuni uşoare. În urma accidentului, şi doi dintre peleriniii aflaţi în microbuz au suferit leziuni uşoare.”. Da, repetiţia este mama învăţăturii.
În Mesagerul Hunedorean, un titlu se remarcă: “Afaceristul din Lupeni, cercetat în stare de libertate”. Ştiu că situaţia din Valea Jiului este grea, dar tot nu cred că în Lupeni există un singur afacerist, cel “cercetat în stare de libertate”.
În Servus Hunedoara, Diana Mitrache scrie scrie următoarele: “În mină nu le-au fost aduse nicio unealtă, iar ortacii se descurcă aşa cum pot.” Un dezacord greu de înţeles: “nicio unealtă” “nu le-au fost aduse”.
Natalia Bumbac, în Mesagerul Hunedorean, scrie: “Cornel Crîznic, cunoscut în lumea interlopă cu numele de „Mărgan” este din nou pe deplin liber.” Şi de aici au evadat virgulele; corect era: “Cornel Crîznic, cunoscut în lumea interlopă cu numele de „Mărgan”, este din nou pe deplin liber.” În continuare se mai poate citi: “Ieri, Judecătoria Deva a dispus scoaterea acestuia de sub control judiciar, după ce timp de patru luni s-a aflat sub această măsură instituită de procurori.” După câte mai ştiu şi eu, hotărârile privind o măsură cum este controlul judiciar o poate lua judecătorul, el judecă şi decide, procurorii (avocaţi ai acuzării, de fapt) pot doar să ceară instituirea unei astfel de măsuri. Dar ce contează, s-au mai umplut şase rânduri cu o ştire despre o persoană din lumea interlopă.
În Servus Hunedoara, unul dintre intertitlurile articolului “Pregătiri pentru Bacalaureatul de toamnă în Valea Jiului” sună aşa: “Sute de elevi înscişi în Vale”.
În Mesagerul Hunedorean, se recomandă o interesantă destinaţie turistică, castelul Moosham: “Castelul a fost construit din două castele ce datau din jurul secolului 13. Cel mai jos poziţionat dintre cele două a intrat în paragină în 1790 şi a fost reconstruit în 1892. Castelul superior a fost reconstruit între 1515 şi 1522, fiind terminat la finele secolului 16 iar mai apoi, mărit şi consolidat după 1892 de către contele H. Wilczek.” E puţin ciudată partea cu “castelul a fost construit din două castele” – dacă deja vorbim de două castele, înseamnă că erau construite, şi e destul de greu, cred, de construit un castel din două castele gata construite; poate “castelul Moosham a rezultat din unirea a două castele”. Iar secolul XIII înseamnă 100 de ani, sau au fost construite în cei 100 de ani, adică în secolul XIII, nu în jurul lui, sau au fost ridicare în alt secol. Apoi, cum a fost terminat la finele secolului XVI un castel reconstruit între 1515 şi 1522; 1522 e undeva pe la începutul secolului XVI. E greu cu exprimarea în limba română, într-adevăr, iar şi mai greu este cu logica…
O greşeală simpatică am găsit în Gazeta de Dimineaţă: “În aărilie, reprezentanţii CNADNR anunţau că pe Defileu constructorul lucrează sub presiune, asta pentru că modul de executare a lucrărilor era verificat”.
Să corectaţi bine!
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.