Pe site-ul Voceastrazii.com am găsit câteva informaţii cu privire la fetiţa din Haţeg găsită într-un canal, în pericol de a se îneca: „În acest moment este intubată şi vernisată mecanic şi a fost transportată cu elicopterul SMURD la Târgu Mureş.”
Între timp, mass-media locală a informat că, din fericire, starea fetiţei s-a îmbunătăţit.
Dar în relatarea de mai sus am găsit folosit total greşit un termen: „vernisată” (mecanic), ce nu avea ce căuta în acest context, pentru că în mod sigur bietul copil nu putea fi „vernisat mecanic”. Pentru lămurire, conform DEX: a vernisa = a deschide, a inaugura o expoziţie; a acoperi un tablou în ulei cu un strat de vernis.
Mesagerul Hunedorean oferă informaţii despre evenimentele organizate în Deva de Ziua Poliţiei: „Cu acest prilej, mai multe subunităţi ale IPJ Hunedoara au primit diplome pentru activitatea desfăşurată în anul 2015, iar publicul a avut acces la o expoziţie inedită cu replicile unor obiecte de patrimoniu recuperate de poliţiştii hunedoreni, după ce au făcut obiectul unor furturi.” (şapou), „12 replici ale unor obiecte de patrimoniu” (intertitlu), „În plus faţă de anii trecuţi, a fost organizată o expoziţie cu fotografiile unor obiecte de patrimoniu furate şi recuperate de poliţiştii noştri.”, „Între cele 12 obiecte expuse în imagini s-au numărat icoane vechi de câteva secole, furate în anul 2012 din opt biserici din judeţele Hunedoara, Mureş şi Vâlcea. S-au furat atunci 125 de icoane, cea mai valoroasă dintre ele fiind o icoană a Maicii Domnului din secolul al XIV-lea, cu foiţă de aur, evaluată la 100.000 euro. Altă replică deosebit de importantă este cea a unei tabule din bronz”. O fotografie, o imagine a unei piese nu este acelaşi lucru cu o replică a acesteia (replică = copie a unei opere de artă, mulaj al suprafeţei unui corp). Noroc că jurnaliştii au menţionat, în acelaşi text în care vorbeau despre „replici” ale unor piese valoroase, faptul că au putut fi văzute fotografii ale acestor piese, altfel eram dezinformaţi.
Glasul Hunedoarei ne spune că: „Nelu Ardelean (medalion) a intrat, pentru moment, în vizorul noului preşedinte a instituţiei, liberalul Adrian David, care a dispus un control şi a diminuat suma uriaşă cu care l-a „cadorisit” Gligor.” Corect era: „Nelu Ardelean (medalion) a intrat, pentru moment, în vizorul noului preşedinte al instituţiei, liberalul Adrian David, care a dispus un control şi a diminuat suma uriaşă cu care l-a „cadorisit” Gligor. Lucrurile însă s-au oprit aici.”
În Gazeta de Dimineaţă scrie „foarte clar”: „Paradoxal sau chiar suspect, în luna decembrie 2014, până în ajun de Crăciun, s-au atribuit şi câte două constracte aceleeaşi firme şi câte trei aceluiaşi om de faceri ce deţinea mai multe firme. În total, spun sursele noastre, ar fi vorba despre cel puţin 14 contracte date prin atribuire directă şi asta din toamna lui 2014 şi până prin martie 2015 şi sunt informaţii care aratp că s-ar fi încheiat şi câte două contracte pe zi pentru repararea căminelor, atelierelor, sălii de sport sau pentru lucrările de ignifugare.”, „Este vroba despre lucrările au fost atribuite către SC SENZITIV SRL Petrila…”. Hai să zicem că autorul a vrut poate să-şi pună cititorul să rezolve un exerciţiu matematic de combinatorică, ceva de genul combinări de două luate o dată şi de câte unu luat de n ori. Să mai presupunem că din grabă ultima propoziţie e în „aromână”. Dar ce caută în text „aceleeaşi”? Mai gramaticăm ceva, sau nu?
În Mesagerul Hunedorean se află titlul „Pieton rănit grav de un şofer băut”, iar textul ne spune că „Un bărbat de 47 de ani a ajuns în stare gravă la spital după ce a fost lovit de o maşină. Acesta se deplasa cu bicicleta spre municipiul Hunedoara, iar în localitatea Cristur a fost izbit şi aruncat de pe bicicletă de un autoturism.” Din câte ştiu, pietonul nu este acelaşi lucru cu biciclist, iar în acest caz este vorba de biciclist, astfel că titlul nu îşi avea locul la acest material.
Servus Hunedoara ne informează că: „De zeci de ani în comuna Blăjeni nu a existat decât telefonie fixă şi asta, nu pentru toţi locuitorii zonei, deoarece nu toţi şi-au permis acest „lux”. Pentru a creşte confortul oamenilor de aici, administraţia publică locală a făcut nenumărate încercări de a atrage măcar un operator de telefonie mobilă, care să ofere şi semnal bun.” Telefonia mobilă a câştigat teren, dacă bine îmi amintesc, aproximativ începând cu anul 2000 – adică acum mai puţin de 20 de ani. În aceste condiţii de ce ar fi surprinzător că în comuna Blăjeni „de zeci de ani nu a existat decât telefonie fixă”, era cam greu ca de „zeci de ani” să fi existat şi telefonie mobilă.
Din Gazeta de Dimineaţă aflăm că: „Ilie Botgros a fost cercetat pentru infracţiunea de delapidare în formă continuată şi pentru patru infracţiuni de purtare abuzivă, în sensul că a ameninţat angajaţii primăriei, după cum spunea reprezentantul Parchetului.”, iar „Potrivit rechizitoriului întocmit de procurorii hunedoreni, fostul primar al oraşului Aninoasa a comis nu mai multe infracţiuni de purtare abuzivă, victimele acestuia fiind Carla Macarie Mare, Mihaela Iuga, Liliana Pădure Valeria şi Adriana Gabriela Lic.”. Nu ştiu cum a ajuns acel „nu” în al doilea citat („… fostul primar al oraşului Aninoasa a comis nu mai multe infracţiuni de purtare abuzivă”), dar schimbă întregul sens al articolului în care ni se spune că fostul primar a fost cercetat pentru „patru infracţiuni de purtare abuzivă”.
Tragedia fetiţei găsite în canalul de la marginea Haţegului, într-o stare gravă, a fost menţionată în mass-media locală, articolele care prezentau situaţia având uneori titluri mai puţin potrivite. În Ziarul Hunedoreanului, pe 28 martie, apare titlul: „Caz şocant. O minoră s-a înecat în canalul de drenaj de la marginea Haţegului”. Citind acest titlu (a îneca = a muri sau a face să moară prin sufocare în apă), m-am gândit că bietul copil şi-a găsit sfârşitul. Din fericire, nu s-a întâmplat aşa, iar textul era mai lămuritor: „O minoră de şase ani a fost găsită înecată în canalul de drenaj din zona barajului de la marginea oraşului. Un trecător a semnalat incidentul, iar la scurt timp la faţa locului au ajuns echipajele medicale. Minorei i-a fost acordat primul ajutor, apoi a fost transportată la Unitatea de Primiri Urgenţe a spitalului din Haţeg.”
Vestea bună a venit o zi mai târziu: „Anchetă în cazul copilei salvate de la înec. Minora de cinci ani se simte mai bine…” (titlu), iar din text aflăm că: „Cazul înfiorător petrecut luni, în Haţeg, când o copilă de cinci ani a fost găsită înecată într-un canal colector, a fost urmat de anchete, atât din partea Inspectoratului de Poliţie Judeţean hunedoara, cât şi de la Direcţia Generală de Asistenţă Socială şi pentru Protecţia Copilului Hunedoara.”
Dacă a fost salvată de la înec, însemnă că nu s-a înecat. Ar fi un câştig dacă nu s-ar căuta titluri care să şocheze, sperie, când nu este cazul. Oricum, este destul de trist că acest copil s-a chinuit astfel, nu mai trebuie exagerat. Este doar o părere…
Să corectaţi bine!
Devoratorul de cuvinte
Posted in: devoratorul de gazete
Articolul a fost vizualizat de 1,341 ori
– 31 March, 2016
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.