Devoratorul de gazete. Negreşit!

Articolul a fost vizualizat de 1,021 ori

“Ultimele două structuri metalice ale celui mai mare pod al viitoarei autostrăzi Deva – Orăştie – Sibiu, sunt montate la Uroi”, ne spune Daniel Guţă, în Ziarul Hunedoreanului. Şi virgula aia a fost “montată” în plus, colegu’! 

Mai am un (ultim) “miticism” din domeniul auto: “Ce rol are ambreajul?”. Ce-i trist este că firma care a dezvoltat software-ul din care v-am mai arătat greşeli este, dacă am înţeles eu bine, cea care a implementat sistemul de testare pe calculator a viitorilor şoferi. Păi dacă de la început îi învăţăm că se spune “ambreaj” şi nu “ambreiaj”, ce pretenţii să mai avem de la ei?

“Bariera de pe centrul Devei face victime: doi biciclişti în două zile”, scrie Irina Năstase, în Glasul Hunedoarei. Să aresteze cineva bariera! Daţi-o jos, să nu mai facă victime!!!

“Angela Merkel: Încălcarea statului de drept în România «inacceptabilă»”. Din acest titlu “cules” de pe site-ul Digi24 deducem că nemţoaica Angela Merkel ar fi declarat că încălcarea statului de drept în România este inacceptabilă. Dacă ne luăm după autor, înţelegem că România este inacceptabilă şi titlul n-are verb, ca multe alte titluri. Autorul ştirii a omis să pună virgula care ne-ar fi ajutat să înţelegem fără să mai fie nevoie să deducem. Jurnalism de calitate, da?!

Eu când le-am spus jurnaliştilor, în urmă cu vreo două săptămâni, că pe net “circulă” un virus care-ţi şterge literele de pe taste dacă pui verbe în titluri, am glumit. Nici nu cred că era greu să-şi dea seama, dacă şi-au luat doza de cofeină în dimineaţa respectivei zile de joi. Totuşi, mă văd nevoit să insist cu menţiunea asta: a fost o glumă, stimabililor, nu există niciun virus care să vă şteargă tastele FIZICE de pe tastatura aia din plastic la care vă uitaţi acum. Nu are cum! Prin urmare, simţiţi-vă liberi să puneţi verbe în titluri; măcar câte unul, dacă nu vă cer prea mult.
Domnişoara sau doamna Carmen Cosman, titlul dumneavoastră “PROGNOZĂ 2012. Hunedorenii, penultimul loc pe ţară la creştere salarială”, apărut în Ziarul Hunedoreanului, v-ar fi salvat într-adevăr tastatura de virusul acela, dar cum virusul nu există, nu riscaţi nimic punând “ocupă” sau “vor ocupa” în locul virgulei de după “hunedorenii”. Pe cuvânt!

Tot fără verbe “lucrează” şi Mihaela Tămaş, de la Glasul Hunedoarei: “Poliţiştii hunedoreni, în campanie de prevenire a furturilor de şi din auto”. Şi mai constat şi prescurtarea cuvântului “autoturisme” în “auto”, că încape mai uşor în ziar. Da’ să ştiţi că pe site puteţi să puneţi titlurile mai lungi, că aici nu există niciun fel de restricţie cu privire la spaţiu!

Raluca Stroia a scris, în Glasul Hunedoarei, despre un devean care are o colecţie impresionantă de maşini în miniatură. “Până la 500 de euro a dat pe o machetă”. Ce a vrut să spună, de fapt, Raluca Stroia? Că bărbatul a plătit 500 de euro pentru o singură machetă, aceasta fiind, evident, cea mai scumpă dintre ele. De ce a spus “până la 500 de euro a dat pe o machetă”? Nu ştiu. Cred că i s-a părut şi ei o sumă foarte mare şi nu i-a venit să creadă că omul chiar a dat mai bine de 2.000 de lei pentru o maşinuţă, aşa că a “înmuiat” puţin afirmaţia scriind “până la 500 de euro”.
Atunci când intevievăm pe cineva, de cele mai multe ori e necesar să “şlefuim” vorbele pe care ni le spun persoanele intervievate. De exemplu, dacă omul spune: “Eu, cea mai scumpă maşinuţă pe care am cumpărat-o a fost o Dacie 1300, pe care am dat 500 de euro”, nu transcrii mot-a-mot ceea ce ţi-a spus el, pentru că omul nu-şi dă seama că a început fraza cu “Eu” şi a continuat-o altfel. Eu aş fi scris aşa: “Cea mai scumpă maşinuţă pe care am cumpărat-o a fost o Dacie 1300, pe care am dat 500 de euro”. E simplu, trebuia doar “scos” acel “eu” şi treaba ar fi fost bună.

“În oraşul fără ştrand, fântâna din Parcul Tineretului e transformată în loc de bălăceală”, scrie Daniel Guţă, în Ziarul Hunedoreanului. Şi continuă: “După ce în urmă cu aproximativ o lună a fost pusă în funcţiune, fântâna arteziană din Parcul Tineretului şi-a arătat utilitatea în ultimele zile caniculare. Locul a devenit o adevărată destinaţie de timp liber pentru hunedorenii care vor să se răcorească. Zeci de copii, dar şi adulţi, se înghesuie zilnic, la orele amiezii în triunghiul artezianelor, pentru a se răcori sub jeturile de apă”. “Hunedorenii” pot fi oricare dintre locuitorii unui oraş fără ştrand din judeţul Hunedoara. Şi nu ştiu de ce, dar am impresia că Hunedoara nu este singurul oraş hunedorean fără ştrand. Poate mă înşel, dar la Brad n-am auzit să fie vreun ştrand, Simeria nu cred că are nici ea unul, iar în Valea Jiului, dacă or fi, sunt bine ascunse. Orăştia are două “bucăţi”, Deva are unul plus Aqualand-ul, iar Hunedoara n-are. Dar de ce să te aştepţi de la cititor să ştie automat la ce oraş te-ai gândit tu? Doar prin asta se defineşte municipiul Hunedoara, prin faptul că nu are ştrand?

“Mallul care urma să găzduiască peste 100 de magazine, cu o parcare pentru 600 de autotrisme, ar fi adus peste 200 de noi locuri de muncă în Hunedoara”, scrie tot Daniel Guţă, de data asta referindu-se clar la Hunedoara, chiar dacă – surprinzător – nu i-a spus “oraşul fără mall”. Eu am o întrebare: ce-s alea “autotrisme”?

“Cu 64,5 la sută din voturile electoratului, obţinute la alegerile locale din iunie, Sorin Nistor a ajuns primarul comunei Zam. Este primar pentru întâia oară, dar are încă două candidaturi în palmares. După cum se vede, a treia oară a fost cu noroc”, scrie Magdalena Şerban, în Mesagerul Hunedorean. Mie “pentru întâia oară” îmi sună cam forţat, n-ar fi fost, oare, mai simplu să spună “pentru prima oară”?

“«Tata» traficanţilor de droguri din Hunedoara a căzut în plasa oamenilor legii”, zicea Mihaela Tămaş, în Glasul Hunedoarei. Dacă “mamă” devine “mama”, atunci când ne referim la tatăl cuiva, chiar dacă-l punem între ghilimele, îi spunem “tatăl traficanţilor”, nu “tata traficanţilor”. Aşa cum nu e corect “şefu’ la toţi”, ci “şeful tuturor”.

“n Ascensiunea vârfului Mramornaya Stena din Asia va reprezenta o premieră românească în alpinism n”, scrie Oana Bimbirică, în Servus Hunedoara. “n”-urile de la începutul şi sfârşitul frazei sunt “bonus” de la administratorul site-ului, care nici măcar subtitlurile astea nu le citeşte, ci le trânteşte cu “copy-paste” pe site. Nici nu mă mir că la sfârşitul articolului scrie: “acest articol a vost vizualizat de 0 ori!”. Cu semnul exclamării, că-i motiv de laudă sau de bucurie?

“Înfiinţarea «Hunedoara» e pe ultima sută de metri…”, scrie Oana Bimbirică, tot în Servus Hunedoara. Ce-o fi “Hunedoara” asta? Aflăm din articol: “Complexul energetic «se naŞte» greu – O casă de avocatură din Bucureşti se va ocupa de punerea la punct, din punct de vedere juridic, a ultimelor detalii referitoare la înfiinţarea Complexului Energetic «Hunedoara»”. Deci e clar, da? Este vorba despre complexul energetic, a cărui înfiinţare va fi pusă la punct, din punct de vedere juridic… bla-bla. Cam multe “puncte”!

Tags: ,

About Chioru' Corectoru'